Views: 0

365日間で365の勝利:トランプ大統領の復帰は成功と繁栄の新時代を告げる

365 WINS IN 365 DAYS: President Trump’s Return Marks New Era of Success, Prosperity

365日間で365の勝利:トランプ大統領の復帰は成功と繁栄の新時代を告げる

365 WINS IN 365 DAYS: President Trump’s Return Marks New Era of Success, Prosperity

ホワイトハウス The White House

https://www.whitehouse.gov/articles/2026/01/365-wins-in-365-days-president-trumps-return-marks-new-era-of-success-prosperity/

2026年1月20日 January 20, 2026

 

1年前の今日、ドナルド・J・トランプ大統領は、繁栄の回復、国境の安全確保、アメリカの力の再建、そしてアメリカ国民を第一に考えるという揺るぎない使命を掲げ、 大統領職に復帰しました 。 One year ago today, President Donald J. Trump returned to office with a resounding mandate to restore prosperity, secure the border, rebuild American strength, and put the American people first.

わずか365日で、トランプ大統領は近代史におけるどの大統領任期よりも輝かしい1年目となり、真に変革をもたらす成果を上げました。 In just 365 days, President Trump has delivered truly transformative results with the most accomplished first year of any presidential term in modern history.

50年ぶりの純移民数のマイナスから、記録上最大の殺人事件数の減少、何兆ドルもの国内回帰投資、複数の戦争を終結させた和平協定、記録的なエネルギー生産、そして大規模な官僚機構の削減まで、トランプ大統領はアメリカ第一主義を緊急に掲げてきたが、それはまだ始まったばかりだ。 From negative net migration for the first time in 50 years to the largest homicide drop on record, trillions in reshored investments, peace deals ending multiple wars, record energy production, and massive bureaucracy cuts, President Trump has put America First with urgency — and he’s just getting started.

トランプ大統領が大統領に復帰してから最初の365日間で達成した365の成果は以下のとおりです。 Here are 365 wins from President Trump’s first 365 days back in office:

アメリカの国境を守り、アメリカ国民を第一に考える

SECURING AMERICA’S BORDERS AND PUTTING AMERICANS FIRST

  • 2025年に純移民数がマイナスとなり、50年間の傾向が逆転し、一世代で初めて米国による移民の流れのコントロールが回復しました。 Achieved negative net migration in 2025, reversing a 50-year trend and restoring U.S. control over immigration flows for the first time in a generation.
  • 国外追放および自主的な出国を通じて 260 万人以上の不法移民を米国から追放した。 Removed more than 2.6 million illegal aliens from the United States through deportations and voluntary self-departures.
  • 最悪犯罪者である不法移民の殺人犯、強姦犯、ギャングの構成員、常習犯を含む、65万人を超える不法移民の逮捕、拘留、国外追放を実施した。 Carried out over 650,000 arrests, detentions, and deportations of illegal aliens — including the worst of the worst criminal illegal alien killers, rapists, gang members, and repeat offenders.
  • 犯罪で起訴または有罪判決を受けた40万人以上の不法移民を国外追放した。 Deported more than 400,000 illegal aliens charged with or convicted of crimes.
  • バイデン政権時代の釈放インセンティブを終了し、信頼できる結果を回復することで、200万人の自主的な国外退去を誘発した。 Induced two million self-deportations by ending Biden-era release incentives and restoring credible consequences.
  • 違法な国境越えを1970年代以来の最低レベルまで削減し、バイデン時代の侵略を完全に根絶しました。 Reduced illegal border crossings to their lowest level since the 1970s, completely eradicating the Biden-era invasion.
  • 南部国境でのフェンタニルの密売を56%削減する。 Cut fentanyl trafficking at the southern border by 56%.
  • 不法移民を国内に放つのではなく拘留することで、全国的に危険な「キャッチ・アンド・リリース」政策を永久に廃止。その結果、バイデン政権時代に国に放たれる不法移民は99.9%減少した。 Permanently ended dangerous “catch-and-release” policies nationwide by detaining illegal aliens rather than releasing them into the interior — resulting in a 99.9% decrease in illegals being released into the country during the Biden era.
  • 8か月連続で国内への不法移民の送還をゼロに維持し、国境での抑止力を回復した。 Maintained zero illegal alien releases into the country’s homeland for eight consecutive months, restoring deterrence at the border.
  • 初日に国家国境非常事態を宣言し、秩序回復に必要な権限と資源を解放した。新たな法律は必要ない。 Declared a national border emergency on Day One, unlocking the authorities and resources needed to restore order — no new legislation required.
  • 執行を支援し、侵略を撃退するために、州兵と現役軍を南部国境に派遣した。 Deployed National Guard and active-duty military forces to the southern border to support enforcement and repel the invasion.
  • 国境の壁の建設を直ちに再開。エルパソとリオグランデ渓谷で進行中の新しい国境障壁プロジェクトを含め、数十マイルの新しい建設が進行中またはすでに完了している。将来の侵略から祖国を守るためである。 Immediately resumed construction of the border wall — with dozens of miles of new construction underway or already completed, including new border barrier projects underway in El Paso and the Rio Grande Valley — to safeguard the homeland against future invasion.
  • 成功を収めた「メキシコに留まる」政策を復活させ、国境を不法に越えようとする者が、事件の解決を待つ間、ほとんど何の罰則もなく米国で待機できないようにした。 Reinstated the successful Remain in Mexico policy, ensuring would-be illegal border crossers are not able to wait in the U.S. with little consequence as they await the resolution of their cases.
  • 失敗したバイデン政権時代のCBP Oneアプリを、大量入国ツールから自発的国外退去促進メカニズムへと再利用した。 Repurposed the failed Biden-era CBP One app from a mass-entry tool into a self-deportation facilitation mechanism.
  • ダリエンギャップへの移民流入を前年比 99% 削減し、不法移民流入の波を直接根絶しました。 Achieved a 99% year-over-year collapse of Darién Gap migration traffic, stemming the tide of illegal alien traffic directly at the source.
  • 詐欺、犯罪行為、国家安全保障上の懸念に関連する10万件以上のビザを取り消しました。 Revoked over 100,000 visas tied to fraud, criminal activity, or national security concerns.
  • 大学キャンパス内のハマス支持の扇動者に関連するビザを取り消し、全国の大学に安全、言論の自由、そしてアメリカの価値観を回復した。 Revoked visas tied to pro-Hamas agitators on college campuses, restoring safety, free speech, and American values to universities across the nation.
  • 強化されたセキュリティ審査を待つ間、75 か国の高リスク国に対するビザ処理を一時停止します。 Paused visa processing for 75 high-risk countries pending enhanced security vetting.
  • 麻薬テロやカルテルとのつながりを持つ1万人以上の入国を阻止 Blocked more than 10,000 individuals with narcoterrorism or cartel ties from entering the country
  • 納税者資金によるプログラムが米国人と合法的な居住者のみに提供されるように、2億600万件の給付資格確認を実施しました。 Conducted 206 million benefits-eligibility checks to ensure taxpayer-funded programs serve Americans and lawful residents only.
  • 公的扶助を不当に受けている少なくとも140万人の不法移民に対する連邦政府の給付を打ち切った。 Terminated federal benefits for at least 1.4 million illegal aliens improperly receiving public assistance.
  • 米国の新規留学生数を17%削減する。 Cut the number of new foreign students in the U.S. by 17%.
  • 社会保障制度の完全性を守るため、275,000 人の不法移民を社会保障名簿から削除しました。 Removed 275,000 illegal aliens from Social Security rolls, protecting program integrity.
  • 積極的な採用と再配置を通じて ICE の執行能力を拡大し、従業員数を倍増し、220,000 人を超える新しい ICE 職員の応募を獲得しました。これは、ICE 史上最大の採用プールです。 Expanded ICE enforcement capacity through aggressive hiring and redeployment, doubling the workforce and garnering over 220,000 new ICE officer applications — the largest recruitment pool in the agency’s history.
  • 全米規模で連邦拘留能力を拡大し、米国史上最大の移民拘留施設の開設も含め、拘留者が地域社会に解放されずに拘留されることを確実にします。 Expanded federal detention capacity nationwide — including opening the largest migrant detention facility in U.S. history — to ensure detained means detained, not released back into our communities.
  • 道路の安全を守るため、商用トラック運転手に英語能力要件を強制し、9,500人以上の不適合な外国人トラック運転手を解雇した。 Enforced English-language proficiency requirements for commercial truck drivers to protect roadway safety, taking more than 9,500 non-compliant foreign truck drivers out of service.
  • 不法移民犯罪の被害者に直接支援を提供するために、国土安全保障省の移民犯罪被害者支援(VOICE)オフィスを復活させました。 Restored the Department of Homeland Security’s Victims of Immigration Crime Engagement (VOICE) Office to provide direct support to victims of illegal alien crime.
  • 不法移民に絡む人身売買、強制労働、搾取ネットワークから行方不明になっていた移民の子供たち6万2000人を救出した。そのほとんどはバイデン政権時代に行方不明になった子供たちだ。 Rescued 62,000 missing migrant children from trafficking, forced labor, and exploitation networks tied to illegal migration — most of whom were lost during the Biden Administration.
  • 同伴者のいない不法移民の子供の入国者数を過去最低にまで減らした。 Drove the number of unaccompanied illegal immigrant children crossing into the country to a record low.
  • 残忍なトレン・デ・アラグアギャングのメンバーを国外追放するため、外国人敵性法を発動した。 Invoked the Alien Enemies Act to deport brutal Tren de Aragua gang members.
  • 50万人以上の移民の一時保護ステータスを取り消す決定が最高裁判所によって支持された。 Revoked Temporary Protected Status for over 500,000 migrants — a decision upheld by the Supreme Court.
  • 難民の再定住を直ちに停止し、入国を許可される難民の数を大幅に削減し、米国が私たちを憎む人々の避難場所にならないようにしました。 Immediately suspended refugee resettlement and dramatically lowered the number of refugees allowed into the country — ensuring the U.S. does not become a safe haven to those who hate us.
  • ソマリア、ベネズエラ、ハイチを含むさまざまな危険な第三世界の国々に対する暫定保護ステータスを終了しました。 Terminated temporary protected status for a variety of dangerous third-world countries, including Somalia, Venezuela, and Haiti.
  • 国外追放を容易にし、迅速に行うために 7 つの第三国安全協定に署名し、最高裁判所で権限を擁護して勝訴した。 Signed seven Safe Third Country agreements to facilitate and expedite deportations, defending the authority before the Supreme Court and winning.
  • 暴力犯罪者を含むあらゆる国籍の追放者を受け入れるというエルサルバドルの同意を確保した。 Secured El Salvador’s agreement to accept deportees of any nationality, including violent criminals.
  • 国家テロ対策センターのテロリストデータベースに 85,000 件の新しい ID を追加しました。 Added 85,000 new identities to the National Counterterrorism Center’s terrorist database.
  • ICEの「Worst of the Worst」データベースを立ち上げ、犯罪を犯した不法移民を公的に特定した。 Launched the ICE “Worst of the Worst” database, publicly identifying criminal illegal aliens.
  • ミネソタ州のソマリア人詐欺スキャンダルの中、組織的詐欺および潜在的な帰化剥奪についてソマリア移民事件の監査プロセスを開始しました。 Began the process of auditing Somali immigration cases for systemic fraud and potential denaturalization amid Minnesota’s Somali Fraud Scandal.
  • 不法移民を助長または奨励する連邦左派NGOへの資金提供を停止した。 Terminated federal leftist NGO funding streams that facilitated or encouraged illegal migration.
  • 違法薬物や人身の密輸行為を軽減し、国境を越えた歩行者、ゴミ、車両交通によって引き起こされる環境の損傷と浸食を最小限に抑えるために、南部国境に沿って 5 つの国防区域を設定しました。 Established five national defense areas along the southern border to mitigate illicit drug and human smuggling activity and to minimize the environmental damage and erosion caused by cross-border foot traffic, litter, and vehicle traffic.
  • テロ発生リスクの高い39カ国の国民の入国を制限した。 Restricted the entry of nationals from 39 terror-prone countries.
  • 助成金やその他の裁量的プログラムを削減することで、犯罪を犯した不法移民に安全な避難所を与えている、いわゆる「聖域」管轄区域を標的にした。 Targeted so-called “sanctuary” jurisdictions giving safe harbor to criminal illegal aliens by cutting grant funding and other discretionary programming.
  • H-1B 申請に伴う、または補足する 10 万ドルの支払いを課しました。 Imposed a $100,000 payment to accompany or supplement H-1B petitions.
  • 連邦移民法を妨害する州や市に対して複数の訴訟を起こした。 Filed multiple lawsuits against states and cities obstructing federal immigration law.
  • いわゆる「聖域」都市で継続的な国内法執行活動を実施し、数千人の不法移民犯罪者を街から排除した。 Conducted sustained interior enforcement operations in so-called “sanctuary” cities, removing thousands of criminal illegal aliens from our streets.
  • カナダとメキシコに対し、米国に密輸されるフェンタニルに対処するための意味のある措置を講じるよう強制した。 Forced Canada and Mexico to take meaningful steps to address fentanyl trafficked into the U.S.
  • 我が国への不法移民およびフェンタニルの密輸の流入を阻止するため、中国からの輸入品に10%の追加関税を課しました。 Implemented an additional 10% tariff on imports from China in order to stem the flow of illegal aliens and fentanyl trafficked into our country.
  • 世界で最も危険なカルテルのいくつかに壊滅的な制裁を課した。 Imposed crippling sanctions on some of the world’s most deadly cartels.
  • レイケン・ライリー法に署名し、窃盗や暴力で逮捕または起訴された不法移民の拘留を義務付ける法律を制定。これは、米国に釈放された不法移民によって残忍に殺害されたジョージア州の大学生、レイケン・ライリーの記憶に敬意を表したもの。 Signed the Laken Riley Act into law, a law that requires illegal aliens arrested or charged with theft or violence to be detained — honoring the memory of Laken Riley, a Georgia college student brutally murdered by an illegal immigrant released into the country.
  • 不法移民が犯した重罪に対して死刑を追求するよう司法省に指示した。 Directed the Department of Justice to pursue the death penalty in capital crimes committed by illegal immigrants.
  • 不法移民の子供たちの出生による市民権を終わらせる大統領令に直ちに署名した。 Immediately signed an executive order ending birthright citizenship for the children of illegal immigrants.
  • 殺人犯、強姦犯、麻薬の売人など、違法移民の殺人犯、強姦犯、麻薬の売人を大量に国外追放した。その中には、多数の有罪判決を受けた殺人犯、児童性的虐待者、児童ポルノ製作者、ギャングの構成員、テロリスト、麻薬の売人、その他公共の安全に対する差し迫った脅威も含まれている。 Deported illegal immigrant killers, rapists, and drug dealers en masse — including scores of convicted killers, child molesters, child pornographers, gang members, terrorists, drug dealers, and other imminent threats to public safety.

コミュニティを再び安全に

MAKING OUR COMMUNITIES SAFE AGAIN

  • 標的を絞った連邦犯罪取り締まりを開始し、バイデン政権時代の不執行を終わらせることで、米国史上最大の年間殺人件数の減少を達成した。 Delivered the largest one-year decline in homicides in U.S. history by launching targeted federal crime crackdowns and ending Biden-era non-enforcement.
  • 全国的な暴力犯罪の急増を反転させ、強姦、強盗、加重暴行がそれぞれ 6%、19%、10% 減少しました。 Reversed the nationwide violent crime surge, driving nationwide drops in rapes, robberies, and aggravated assaults by 6%, 19%, and 10%, respectively.
  • 過剰摂取による死亡者数は昨年より 21% 削減され、トランプ大統領の就任以来、過剰摂取による死亡者数は毎月減少しています。 Cut overdose deaths by 21% over last year, with overdose deaths declining each month since President Trump took office.
  • 密売ネットワークを迅速に解体するため、フェンタニルを大量破壊兵器に指定。 Designated fentanyl as a weapon of mass destruction to rapidly dismantle trafficking networks.
  • 職務中の法執行官の死亡者数が 25% 減少しました。 Oversaw a 25% decrease in the number of on-duty law enforcement officer deaths.
  • DC 安全で美しいタスクフォースを立ち上げ、連邦政府の介入により、7,500 人以上の逮捕、735 丁の違法銃器の押収、犯罪と無秩序を助長する 80 以上のホームレス野営地の撤去、殺人事件の 60% 以上削減を実現しました。 Launched the D.C. Safe and Beautiful Task Force, conducting 7,500+ arrests, seizing 735 illegal firearms, removing 80+ homeless encampments fueling crime and disorder, and reducing murders by over 60% following the federal intervention.
  • 暴力犯罪と闘うためにメンフィス安全対策部隊を立ち上げ、殺人事件を過去 20 年間で最低レベルにまで減らし、銃撃事件を 40% 減少させました。 Launched the Memphis Safe Task Force to combat violent crime, reducing murders to their lowest level in 20 years and driving a 40% drop in shootings.
  • シカゴで対象を絞った取り締まり活動を実施し、その結果、シカゴ市内の殺人事件は1965年以来最少となり、銃撃事件は3分の1以上減少した。 Conducted targeted enforcement operations in Chicago, resulting in the city’s fewest murders since 1965 and shootings falling by more than a third.
  • ニューオーリンズで標的を絞った取り締まり活動を実施し、殺人率が過去 50 年間で最低レベルにまで低下しました。 Conducted targeted enforcement operations in New Orleans, which saw its homicide rate drop to its lowest level in 50 years.
  • カルテルをテロ組織に指定し、トレン・デ・アラグア、MS-13、その他の国際ギャング関連の犯罪ネットワークを解体した。 Dismantled Tren de Aragua, MS-13, and other transnational gang-related criminal networks by designating cartels as terrorist organizations.
  • トランプ大統領による大量の国外追放と英語を話さない商用トラック運転手の排除の結果として、全国で交通事故による死亡者数が急減した。 Oversaw plummeting traffic fatalities across the country, in part as a result of President Trump’s mass deportations and removal of non-English speaking commercial truck drivers.
  • 緊急治療室への不法移民の訪問を大幅に削減し、緊急の医療を必要とするアメリカ国民により良いサービスを提供するための重要なリソースを解放しました。 Oversaw significant reductions in illegal alien visits to emergency rooms, freeing up critical resources to better serve American citizens in need of urgent medical care.
  • アンティファを国内テロ組織に指定し、その過激左翼の資金源の調査を開始した。 Designated Antifa as a domestic terrorist organization and opened investigations into its Radical Left funding sources.
  • FBIの最重要指名手配犯リストに載っている犯罪者の逮捕数が過去最高となり、バイデン政権下でわずか1年で逮捕された人数を上回った。 Captured a record number of criminals on the FBI’s Most Wanted List — outpacing the number captured under Biden in just one year.
  • 州および地方の法執行機関が犯罪者を追跡し、罪のないアメリカ人を保護する能力を強化しました。 Strengthened the ability of state and local law enforcement to pursue criminals and protect innocent Americans.

働くアメリカ人のための経済再建

REBUILDING AN ECONOMY FOR WORKING AMERICANS

  • ガソリン価格はほぼ5年ぶりの最低水準となり、43州では1ガロン当たり3ドル以下、19州では1ガロン当たり2ドル以下となった。 Drove gas prices to their lowest level in nearly five years, with prices below $3 per gallon in 43 states and below $2 per gallon in 19 states.
  • 規制緩和、減税、投資信頼の回復により、民間部門で 654,000 件の雇用が創出されました。 Created 654,000 private-sector jobs following deregulation, tax relief, and restored investment confidence.
  • 移民法を施行することで、純雇用増加の100%がアメリカ生まれのアメリカ人に割り当てられるようにしました。 Ensured 100% of net job growth went to native-born Americans by enforcing immigration laws.
  • 2025年第3四半期の実質GDPが4.3%上昇するなど、大幅な経済成長を達成し、経済学者の予想を大きく上回り、将来の成長の土台を築きました。トランプ大統領の政策が引き続き効果を発揮する中、第4四半期にはGDPがさらに高くなると予測されています。 Achieved massive economic growth, with real GDP rising 4.3% in the third quarter of 2025 — smashing economists’ expectations and setting the stage for future growth, with GDP projected to be even higher in the fourth quarter as President Trump’s policies continue to take effect.
  • 約60年ぶりのブルーカラー賃金上昇率最大を記録した。 Oversaw the largest increase in blue-collar wage growth in nearly 60 years.
  • 民間部門の実質所得が年間1,100ドル増加し、バイデン政権下で労働者が失った2,900ドルの購買力の一部を取り戻す。 Increased private-sector real earnings by $1,100 annually — earning back some of the $2,900 in purchasing power workers lost under Biden.
  • インフレは抑制され、トランプ大統領就任以来わずか2.4%で推移している。これはバイデン政権時代のピーク時と比べて70%の低下である。 Tamed inflation, running at just 2.4% since President Trump took office — down 70% from its Biden-era peak.
  • 財政緊縮を実施し、暴走する支出増加を反転させ、政策の信頼性を回復することでインフレを抑制し、コアインフレ率を数年ぶりの低水準に押し下げました。 Brought inflation under control by enforcing fiscal restraint, reversing runaway spending growth, and restoring policy credibility, driving core inflation to multi-year lows.
  • 住宅ローン担保証券市場の安定化と流動性の拡大により、3 年間で最低の住宅ローン金利が達成され、月々の住宅ローン返済額が 2 年以上ぶりの最も手頃な水準にまで引き下げられました。 Achieved the lowest mortgage rates in three years by stabilizing mortgage-backed securities markets and expanding liquidity — driving monthly housing payments to their most affordable levels in over two years.
  • 所得の伸びがついに住宅価格の上昇を上回り、既存住宅販売が3年ぶりの好調なペースで増加した。 Oversaw existing home sales rising to the strongest pace in three years as income growth finally outpaces home price gains.
  • 株式市場は歴史的な反発を見せ、主要株価指数はいずれも最高値を更新し続けました。 Delivered a historic stock-market rebound, with the major stock indices all hitting repeated new record highs.
  • 勤労世帯減税法案に署名し、米国近代史上最大の中流階級向け減税策を実施し、590万人の雇用を維持した。 Signed the Working Families Tax Cut, delivering the largest middle-class tax relief package in modern U.S. history and saving 5.9 million jobs.
  • チップ税廃止の選挙公約を実現した。 Delivered on his No Tax on Tips campaign promise.
  • 残業税廃止の選挙公約を実現した。 Delivered on his No Tax on Overtime campaign promise.
  • 我々の偉大な高齢者のために社会保障税廃止の選挙公約を実現しました。 Delivered on his No Tax on Social Security campaign promise for our great seniors.
  • 最初の任期で成功した減税・雇用法を基に、中小企業やその他の主要産業に対して前例のない減税を実施し、将来の新たなレベルの繁栄への扉を開きました。 Delivered unprecedented tax relief for small businesses and other key industries, building on the successful Tax Cuts and Jobs Act from his first term and opening the door for new levels of prosperity to come.
  • 議会で90億ドルの予算削減案の通過を確保し、NPRとPBSへの無駄な税金支出などの無駄な支出を永久に取り消しました。 Secured congressional passage of a $9 billion rescissions package, permanently canceling wasteful spending — like the wasteful taxpayer funding of NPR and PBS.
  • 50億ドルの予算削減を通じて、アメリカ第一主義の優先事項に合わない無駄な対外援助プログラムを終了しました。 Terminated wasteful foreign aid programs inconsistent with America First priorities through a $5 billion pocket rescission.
  • トランプ政権の介入、供給の安定化、規制緩和により、卵の卸売価格が 89% 引き下げられました。 Reduced wholesale egg prices by 89% following the Trump Administration’s intervention, supply stabilization, and regulatory relief.
  • 民間部門の名目週給は4%上昇し、インフレ率を大きく上回りました。 Delivered a 4% nominal private sector weekly wage increase — resoundingly beating inflation.
  • アメリカ国民に必要な救済を提供するために、クレジットカード会社に金利の上限を10%にするよう指示した。 Directed credit card companies to cap interest rates at 10% to provide Americans needed relief.
  • 関税の執行と相互貿易圧力を通じて、米国の貿易赤字を2009年以来の最低水準まで削減する。 Cut the U.S. trade deficit to its lowest level since 2009 through tariff enforcement and reciprocal trade pressure.
  • 米国史上最大の規制緩和策を開始し、5兆ドルの節約を実現しました。 Launched the largest deregulation initiative in U.S. history, delivering $5 trillion in savings.
  • 新生児向けの税制優遇貯蓄口座を通じて次世代のアメリカ人に力を与えるためにトランプ口座を創設。18歳の誕生日を迎えると最大30万ドルが支給される予定。 Created Trump Accounts to empower the next generation of Americans through tax-advantaged savings accounts for newborns — projected to provide them with as much as $300,000 come their 18th birthday.
  • トランプ口座は民間部門から圧倒的な支持を集め、マイケル・デルとスーザン・デル夫妻は62億5千万ドルを寄付し、SoFi、チャールズ・シュワブ、チャーター・コミュニケーションズなどの大企業は、連邦政府の従業員向け寄付金1,000ドルと同額を寄付した。 Garnered overwhelming private sector support for Trump Accounts, with Michael and Susan Dell donating $6.25 billion and major corporations such as SoFi, Charles Schwab, and Charter Communications matching the federal government’s $1,000 contribution for employees.
  • 約10兆ドルの新たな国内投資を確保し、雇用を国内に戻し、米国の製造業を活性化させた。 Secured roughly $10 trillion in new domestic investment, onshoring jobs and revitalizing American manufacturing.
  • USDA緊急支援イニシアチブを通じて、アメリカの農家に切望されていた120億ドルの直接援助を提供し、バイデン政権下で生じた損失からの農家や牧場主の回復を支援しました。 Delivered $12 billion in much needed direct aid to American farmers through USDA emergency support initiatives — helping farmers and ranchers recover after losses induced during the Biden Administration.
  • 中国およびバングラデシュと大規模な大豆購入契約を交渉し、重要な輸出市場を再開した。 Negotiated massive soybean purchase agreements with China and Bangladesh, reopening critical export markets.
  • 地方の医療費に500億ドルを承認。地方の病院に対する史上最大の投資となる。 Approved $50 billion in rural healthcare funding — the largest investment in rural hospitals in history.
  • 家賃の上昇率は2021年以来最低のペースに低下しました。 Reduced rent growth to its slowest pace since 2021.
  • 週ごとの失業保険申請件数がここ数年で最低に減少した。 Reduced weekly jobless claims to their lowest in years.
  • 財務省が保証する住宅ローン債権の購入を認可し、大規模な機関投資家による供給の買い占めを禁止するよう求めることにより、住宅価格を下げる措置を講じる。 Taking action to lower housing costs by authorizing Treasury-backed mortgage bond purchases and calling for a ban on large-scale institutional investors buying up supply.
  • 2019年以来、新車販売が最も好調な年となり、フォードは6年ぶりの年間売上高を達成、ゼネラルモーターズは総売上高の急上昇を報告、ステランティスはジープブランドの売上高が2018年以来初めて増加した。 Marked the strongest year for new vehicle sales since 2019, with Ford achieving its best annual sales in six years, General Motors reporting soaring overall sales, and Stellantis seeing Jeep brand sales rise for the first time since 2018.
  • 新車と中古車の両方の価格下落を監視しました。 Oversaw price declines for both new and used vehicles.
  • 平均的な新車の価格に約1,000ドルの追加負担を強いることになるバイデン政権時代の煩わしい燃費基準を撤廃し、消費者に数十億ドルの節約をもたらす。 Reversed onerous Biden-era fuel economy standards that would have added nearly $1,000 to the cost of the average new vehicle, delivering billions in savings for consumers.
  • 太平洋遠隔諸島海洋国定公園を商業漁業に開放し、バイデン政権時代の無意味な禁止措置を撤廃し、アメリカ領サモアやその他の太平洋諸島の経済を活性化させた。 Opened the Pacific Remote Islands Marine National Monument to commercial fishing, undoing a nonsensical Biden-era ban and boosting the economy of American Samoa and other Pacific islands.
  • 規制上の負担を軽減し、不公正な外国貿易慣行と闘い、国内の水産物の生産と輸出を強化することで、米国の水産物の競争力を回復するための行政措置を講じました。 Took executive action to restore American seafood competitiveness by reducing regulatory burdens, combating unfair foreign trade practices, and enhancing domestic seafood production and exports.

アメリカの労働者とアメリカの産業を擁護する

CHAMPIONING AMERICAN WORKERS AND AMERICAN INDUSTRY

  • 公正かつ互恵的な貿易計画を発表し、米国はもはや搾取を容認しないことを世界に対して明確にし、非互恵的な貿易障壁に立ち向かい、米国の輸出品にとってより公平な市場アクセスを交渉するよう政権に指示した。 Launched a plan for fair and reciprocal trade, making clear to the world that the United States will no longer tolerate being ripped off and directing his Administration to confront non-reciprocal trade barriers and negotiate fairer market access for U.S. exports.
  • 英国、欧州連合、日本、中国、韓国、インドネシア、マレーシア、タイ、ベトナム、イスラエル、スイス、フィリピン、カンボジアなど、世界の GDP の半分以上をカバーする米国の主要貿易相手国と、新規および改善された貿易協定を確保しました。 Secured new and improved trade agreements with major U.S. trading partners covering more than half of global GDP — including the United Kingdom, European Union, Japan, China, Republic of Korea, Indonesia, Malaysia, Thailand, Vietnam, Israel, Switzerland, the Philippines, and Cambodia.
  • 関税収入は急増し、施行の強化と新たな政策により3,000億ドルの収入を得た。 Sent tariff revenues soaring, collecting $300 billion under expanded enforcement and new policies.
  • 貿易赤字を2009年以来の最低水準に削減した。 Reduced the trade deficit to its lowest since 2009.
  • 米国の輸出額は過去2番目に高くなった。 Brought U.S. exports to their second-highest value on record.
  • 重要なアメリカの産業を不公平な外国との競争から守るため、鉄鋼輸入に対する25%の関税を復活させ、アルミニウム輸入に対する関税を25%に引き上げました。この措置は鉄鋼製造業者協会、アルミニウム協会、そして全国の企業から賞賛されています。 Restored a 25% tariff on steel imports and elevated the tariff to 25% on aluminum imports to protect these critical American industries from unfair foreign competition – a move praised by the Steel Manufacturers Association, the Aluminum Association, and businesses across the country.
  • 米国の重要な鉱物および半導体サプライチェーンを保護するために、第232条関税を発動した。 Invoked Section 232 tariffs to protect U.S. critical minerals and semiconductor supply chains.
  • 予算の削減と裁量的支出の抑制を通じて連邦政府の赤字の増大を抑制しました。 Slowed the growth of the federal deficit through rescissions and discretionary spending restraint.
  • 労働助成金と経営指導を通じて熟練職業訓練プログラムを拡大しました。 Expanded skilled-trade training programs through Labor grants and executive direction.
  • 国内回帰インセンティブに従って、米国における主要な自動車製造業の拡張を承認しました。 Approved major U.S. auto manufacturing expansions following reshoring incentives.
  • 複数の州にわたって新しい重機および家電製品の製造施設を承認しました。 Approved new heavy-equipment and appliance manufacturing facilities across multiple states.
  • 貿易執行と産業政策を通じて国内の半導体製造能力を拡大しました。 Expanded domestic semiconductor manufacturing capacity through trade enforcement and industrial policy.
  • TikTokの国家安全保障協定を締結し、プラットフォームを米国の所有下に置き、米国人のデータを保護し、中国の影響力を削減した。 Finalized a TikTok national security deal to place the platform under U.S. ownership, protecting Americans’ data and cutting Chinese leverage.
  • 財務省に、1セント硬貨の製造コストが3.69セントかかるペニー硬貨の製造を停止するよう指示し、納税者の​​継続的な損失をなくし、米国の貨幣を近代化した。 Directed the Treasury to stop production of the penny — which costs 3.69 cents each to make — eliminating a recurring loss for taxpayers and modernizing U.S. coinage.
  • 左派擁護団体に資金を流していたエリザベス・ウォーレン氏の考案物である消費者金融保護局に業務停止を命じ、合法的な貸し手を標的にして消費者コストを引き上げてきたバイデン時代の規制手段を終わらせた。 Ordered the Consumer Financial Protection Bureau — the brainchild of Elizabeth Warren, which funneled cash to left-wing advocacy groups — to halt operations, ending a Biden-era regulatory weapon that targeted lawful lenders and raised consumer costs.
  • 大統領令により海外腐敗行為防止法の執行を一時停止し、海外で競争する米国企業に不利益をもたらす域外適用の行き過ぎを抑制した。 Paused enforcement of the Foreign Corrupt Practices Act by executive order, reducing extraterritorial overreach that disadvantaged U.S. companies competing abroad.
  • トランプ大統領が貿易交渉を中止したことを受け、カナダはデジタルサービス税を撤回せざるを得なくなり、アメリカのテクノロジー企業を差別的な外国課税から守った。 Forced Canada to walk back its digital services tax after President Trump halted trade negotiations, defending American technology companies from discriminatory foreign taxation.
  • USDAの国家農業安全保障行動計画を開始し、食料と農業を国家安全保障として扱い、外国の敵対勢力に対するサプライチェーンを強化しました。 Launched USDA’s National Farm Security Action Plan, treating food and agriculture as national security and hardening the supply chain against foreign adversaries.
  • 米国が保有する5兆ドル以上の資産の管理を最大限にし、国家の財政的回復力を強化するために、ソブリン・ウェルス・ファンドを設立するという先見性のある計画を打ち出しました。 Laid out a visionary plan to establish a Sovereign Wealth Fund to maximize the stewardship of the $5+ trillion in assets held by the United States, strengthening national financial resilience.
  • インフレとエネルギーコストの低下と減税、投資、アメリカ第一主義の貿易政策の実施を組み合わせ、近代史上最も力強い初年度の経済実績を達成しました。 Delivered the strongest first-year economic performance in modern history, pairing lower inflation and energy costs with tax relief, investment, and America First trade enforcement.
  • アメリカの映画産業を活性化させるため、外国で制作された映画に対する新たな関税を発表した。 Announced new tariffs on movies produced in foreign countries in an effort to boost the American film industry.
  • 処方薬の強固な国内製造基盤を回復し、重要な医薬品の国内生産を促進する大統領令に署名し、国内外の製薬会社から米国を拠点とする数十億ドルの新たな投資につながる。 Signed an executive order to restore a robust domestic manufacturing base for prescription drugs and promote domestic production of critical medicines — leading to billions in new U.S.-based investment from domestic and international drug companies.
  • 中小企業と 100 万を超える国内サプライヤーおよび生産者のネットワークを結び付けるオンショアリング ポータルを立ち上げました。 Launched an Onshoring Portal to connect small businesses with a network of more than one million domestic suppliers and producers.

アメリカのイノベーションとテクノロジーを刺激する

IGNITING AMERICAN INNOVATION AND TECHNOLOGY

  • 2.7兆ドルのテクノロジーおよびAI投資を誘致し、人工知能の世界的リーダーとしての米国の地位を強固なものにしました。 Solidified the U.S. position as the world leader in artificial intelligence, attracting $2.7 trillion in tech and AI investment.
  • 大統領の直接的な関与と州の資源に対する絶え間ない擁護を通じて、ペンシルベニア州だけで AI とエネルギーへの 900 億ドルの投資を確保しました。 Secured $90 billion in AI and energy investment in Pennsylvania alone through direct presidential engagement and relentless advocacy for the commonwealth’s resources.
  • 米国政府が半導体メーカーのインテルの株式10%を取得することで合意し、それ以来インテルの株価はほぼ倍増した。 Reached a deal for the U.S. government to acquire a 10% stake in chipmaker Intel, with Intel’s stock roughly doubling since.
  • アメリカ全土の K-12 の生徒と教育者に参加を呼びかける大統領人工知能 (AI) チャレンジを開始しました。 Launched the Presidential Artificial Intelligence (AI) Challenge, inviting K-12 students and educators across America to participate.
  • FCC の措置によりスペクトル アクセスが拡大され、携帯電話プランのコストが削減されます。 Expanded spectrum access through FCC action, lowering wireless phone plan costs.
  • FCC の「Build American Agenda」を立ち上げ、ワイヤレス競争を拡大し、高速インフラの構築を加速しました。 Launched the FCC’s “Build American Agenda,” expanding wireless competition and accelerating high-speed infrastructure buildout.
  • 米国宇宙司令部がアラバマ州ハンツビルに移転し、3万人の雇用と数千億ドルの投資を生み出すと発表した。 Announced the U.S. Space Command will be relocating to Huntsville, Alabama, creating 30,000 jobs and hundreds of billions of dollars in investment.
  • NASAは、トランプ大統領が退任する前に米国が月へ戻ると発表した。 NASA announced the U.S. will return to the moon before President Trump leaves office.
  • 米国の AI 優位性を維持するためのアメリカの AI 行動計画を発表しました。 Unveiled America’s AI Action Plan to maintain U.S. AI dominance.
  • バイデン政権時代の高圧的な「DeFi暗号ブローカー規則」を廃止する法案に署名。仮想通貨法案が大統領によって署名され、法律として成立したのはこれが初めてとなる。 Signed legislation repealing the overbearing Biden-era “DeFi Crypto Broker Rule,” marking the first time a cryptocurrency bill has ever been signed into law by a president.
  • 刑事または民事資産没収手続きにより押収された米国の暗号資産を管理するために戦略的ビットコイン準備金を設立しました。 Established a Strategic Bitcoin Reserve to manage U.S. crypto assets seized via criminal or civil asset forfeiture proceedings.
  • GENIUS法に署名し、米国初のステーブルコインの規制枠組みを確立した。 Signed the GENIUS Act into law, establishing the first-ever U.S. regulatory framework for stablecoins.
  • バイデン政権時代のデジタル資産取り締まり「チョークポイント2.0作戦」を終了した。 Ended Operation Choke Point 2.0, the Biden-era crackdown on digital assets.

世界舞台におけるアメリカのリーダーシップの再主張

REASSERTING AMERICAN LEADERSHIP ON THE WORLD STAGE

  • 停戦の枠組みを施行し、人質の解放を確保し、地域全体の完全な安全と繁栄を実現する画期的なガザ和平計画を制定することで、イスラエルとハマスの戦争を終結させた。 Ended the Israel–Hamas war by imposing a ceasefire framework, securing the release of hostages, and enacting a landmark Gaza Peace Plan to unleash total security and prosperity for all in the region.
  • イスラエルとイランの間の12日間の戦争の終結を仲介した。 Brokered an end to the 12-Day War between Israel and Iran.
  • アルメニアとアゼルバイジャンの間の和平を仲介した。 Brokered peace between Armenia and Azerbaijan.
  • インドとパキスタンの間の和平を仲介した。 Brokered peace between India and Pakistan.
  • コンゴ民主共和国とルワンダの間の和平を仲介した。 Brokered peace between the Democratic Republic of Congo and Rwanda.
  • カンボジアとタイの間の和平を仲介した。 Brokered peace between Cambodia and Thailand.
  • コソボとセルビア間の国交正常化を仲介した。 Brokered normalization between Kosovo and Serbia.
  • エジプトとエチオピアの間の和平を仲介した。 Brokered peace between Egypt and Ethiopia.
  • ウクライナ・ロシア戦争を終わらせるために米国が支援する枠組みを確立し、強制力のある停戦基準と復興のインセンティブを設定した。 Established a U.S.-backed framework to end the Ukraine–Russia war, setting enforceable ceasefire benchmarks and reconstruction incentives.
  • イランに対する最大限の圧力を回復した。 Restored maximum pressure on Iran.
  • 協調的な軍事行動、制裁の強化、諜報活動を通じてイランの核兵器能力を破壊した。 Destroyed Iran’s nuclear weapons capability through coordinated military action, sanctions escalation, and intelligence operations.
  • 国務長官に対し、米国の外交政策は「常に米国と米国民を第一に考える」と宣言するよう指示した。 Directed the Secretary of State to declare that U.S. foreign policy will “always put America and American citizens first.”
  • すべての外交政策は大統領の指示の下で実施されなければならないと宣言し、キャリア外交官が常に米国の外交政策を反映することを保証した。 Declared all foreign policy must be conducted under the President’s direction, ensuring career diplomats reflect the foreign policy of the United States at all times.
  • 21 世紀の脅威から祖国を守るため、次世代のゴールデン ドーム ミサイル防衛システムを構築するプロセスを開始し、勤労家族減税法でその初期資金を確保しました。 Initiated the process to build a next-generation Golden Dome missile defense system to protect our homeland from 21st Century threats — and secured initial funding for it in the Working Families Tax Cuts Act.
  • 麻薬および国際組織犯罪報奨プログラムのもとで、指定されたターゲットに対する 29 件の新たな報奨金オファーを追加しました。これには、プログラム史上最高額となる、現在逮捕されている麻薬テロ独裁者ニコラス・マドゥロに対する 5,000 万ドルの報奨金オファーが含まれています。 Added 29 new reward offers for designated targets under the Narcotics and Transnational Organized Crime Rewards Programs, including the highest reward offer in program history: a $50 million reward offer for the now-captured narcoterrorist dictator Nicolás Maduro.
  • NATO加盟国から防衛費をGDPの5%に引き上げる合意を獲得した。これは長い間不可能だと考えられていた外交政策上の偉業である。 Secured an agreement from NATO member nations to raise their defense spending to 5% of their GDP — a remarkable foreign policy feat long thought impossible.
  • パナマのホセ・ラウル・ムリノ大統領に対し、中国共産党が発展途上国への影響力拡大のために利用する債務罠外交構想である中国の一帯一路構想から撤退するよう圧力をかけた。 Pressured Panamanian President José Raúl Mulino to withdraw from China’s Belt and Road Initiative, a debt-trap diplomacy scheme the Chinese Communist Party uses to gain influence over developing nations.
  • 米国にフェンタニルを供給している麻薬テロリストの船舶に対する米国の致死攻撃が承認され、少なくとも123人の麻薬テロリストが殺害された。 Authorized lethal U.S. strikes on narcoterrorist vessels supplying fentanyl to the U.S., killing at least 123 narcoterrorists.
  • イエメンのフーシ派テロリストとの停戦を達成し、紅海における米船籍船舶の航行の自由を回復した。 Achieved a ceasefire with Houthi terrorists in Yemen, restoring freedom of navigation in the Red Sea for U.S.-flagged ships.
  • イランが支援するフーシ派を外国テロ組織に再指定した。 Redesignated the Iran-backed Houthis as a Foreign Terrorist Organization.
  • 長年指名手配されていた麻薬テロリストのニコラス・マドゥロの逮捕を確保し、米国での訴追への道を開いた。 Secured the capture of long-wanted narcoterrorist Nicolás Maduro, paving the way for his prosecution in the U.S.
  • 砕氷船の生産を増やし、北極圏におけるロシアの影響に対抗するためのカナダ、フィンランドとの共同声明に署名した。 Signed a joint statement of intent with Canada and Finland to increase icebreaker production and counteract Russian influence in the Arctic.
  • ベネズエラから制裁対象原油3000万~5000万バレルを米国に引き渡す合意を獲得した。 Secured an agreement from Venezuela to turn over 30-50 million barrels of sanctioned oil to the U.S.
  • マドゥロ政権への資金提供を断つため、制裁対象のベネズエラの石油タンカーを拿捕した。 Seized sanctioned Venezuelan oil tankers to cut off funding for the Maduro regime.
  • ベネズエラの影の石油船団に制裁を課し、政権の違法な収入源を麻痺させた。 Sanctioned Venezuela’s shadow oil fleet, crippling the regime’s illicit revenue streams.
  • イラン政権とその同盟国に対する広範囲な制裁を実施した。 Enforced sweeping sanctions against the Iranian regime and its allies.
  • イスラム国で2番目に権力のある指導者、ISIS世界作戦責任者のアブダラ・マッキ・ムスリフ・アル・リファイを排除した。 Eliminated ISIS Chief of Global Operations Abdallah Makki Muslih al-Rifai, the second most powerful leader in the Islamic State.
  • アビー・ゲートで米軍兵士13人の殺害を画策したISIS-Kテロリストを逮捕。 Arrested the ISIS-K terrorist who orchestrated the murders of 13 U.S. service members at Abbey Gate.
  • シリア北西部でアルカイダ系の指導者ビラル・ハサン・アル・ジャシムを排除した。 Eliminated Al-Qaeda affiliate leader Bilal Hasan al-Jasim in northwest Syria.
  • 海外で拘束されていたアメリカ人85人の釈放を確保した。 Secured the release of 85 detained Americans abroad.
  • 直接的な外交圧力を通じてニカラグアとベネズエラの政治犯の釈放を確保した。 Secured the release of political prisoners in Nicaragua and Venezuela through direct diplomatic pressure.
  • ハマースを支援しているとして、ムスリム同胞団のエジプト支部とヨルダン支部を外国テロ組織に指定した。 Designated the Egyptian and Jordanian branches of the Muslim Brotherhood as Foreign Terrorist Organizations for supporting Hamas.
  • 10以上の主要なラテンアメリカのカルテルをテロ組織に指定し、米国の対テロ権限を拡大した。 Designated more than ten major Latin American cartels as terrorist organizations, expanding U.S. counterterror authorities.
  • キリスト教コミュニティを守るため、ナイジェリアのISIS指導者に対する米国の攻撃を命じた。 Ordered U.S. strikes against ISIS leadership in Nigeria to protect Christian communities.
  • 米国の抑止力を回復し、新たな安全保障・貿易協定を締結することで、インド太平洋同盟を再構築した。 Rebuilt Indo‑Pacific alliances by restoring U.S. deterrence and concluding new security and trade agreements.
  • 南アフリカで人種差別が高まった後、アフリカーナー難民の最初の渡航を歓迎した。 Welcomed the first flight of Afrikaner refugees from South Africa after the rise of racial discrimination in their home country.
  • アブラハム協定をカザフスタンまで拡大した。 Expanded the Abraham Accords to include Kazakhstan.
  • 国務省が本来の外交任務を遂行できない状態に陥らせた何十年にもわたる肥大化と官僚主義を改めるため、前例のない国務省の再編を開始した。 Launched an unprecedented reorganization at the Department of State to reverse decades of bloat and bureaucracy that rendered it unable to perform its essential diplomatic mission.
  • バイデン政権によって9か月間宇宙に取り残されていたNASAの宇宙飛行士の安全な帰還を確保した。 Secured the safe return of NASA astronauts who were stranded in space for nine months by the Biden Administration.
  • アメリカの造船業を再び偉大にし、アメリカの海洋優位性を確保するための海洋行動計画の作成を指揮した。 Directed the creation of a Maritime Action Plan to Make American Shipbuilding Great Again and ensure American maritime dominance.
  • USAID内部での無駄遣い、詐欺、不正行為を止め、グアテマラでの性転換など、官僚のお気に入りプロジェクトへの資金提供で納税者が負担を強いられることがないようにした。 Stopped the waste, fraud, and abuse within USAID — ensuring taxpayers are no longer on the hook for funding the pet projects of entrenched bureaucrats, such as sex changes in Guatemala.
  • 数百人のハマスおよびジハード活動家らを雇用していた国連機関、UNRWAへの資金提供を禁止した。 Banned funding to UNRWA — a United Nations agency that employed hundreds of Hamas and jihad operatives.
  • 米国の国内問題に関して不当に管轄権を主張している国際刑事裁判所に制裁を課した。 Imposed sanctions on the International Criminal Court, which has illegitimately asserted jurisdiction over internal U.S. matters.
  • 他国で中絶を実行したり、積極的に推進したりする外国の組織に納税者のお金が使われないようにするためのメキシコシティ政策を復活させました。 Reinstated the Mexico City Policy to ensure no taxpayer dollars support foreign organizations that perform, or actively promote, abortion in other nations.
  • 世界中の大使館に活動家の旗ではなくアメリカ国旗のみを掲げるよう命じた。 Ordered embassies worldwide to only fly the American flag — not activist flags.
  • 世界中の女性と女児の機会を促進・強化し、家族を社会の基本単位として保護するジュネーブ・コンセンサス宣言に再加盟した。 Rejoined the Geneva Consensus Declaration, which promotes and strengthens opportunities for women and girls around the world, and protects the family as the fundamental unit of society.

より強力で近代化された軍事力の構築

FORGING A STRONGER, MODERNIZED MILITARY FORCE

  • 軍隊が優れた戦闘基準に戻るにつれ、誇り、給与、任務の明確さを回復し、すべての部門で軍隊の募集目標を達成または上回りました。 Met or exceeded military recruitment goals across all branches by restoring pride, pay, and mission clarity as the Armed Forces returns to its warfighting standards of excellence.
  • 数十年で最大の軍事投資を行い、最先端の技術で軍隊を近代化し、枯渇した備蓄を再建し、軍隊が史上最高の装備を備えるようにしました。 Made the largest military investment in decades, modernizing our forces with cutting-edge technology, rebuilding depleted stockpiles, and ensuring our troops are the best-equipped in history.
  • 武器開発と調達改革の加速を通じて米国の軍事力を近代化します。 Modernized U.S. military capabilities through accelerated weapons development and procurement reform.
  • 米国の防衛計画と戦場作戦に人工知能を統合しました。 Integrated artificial intelligence into U.S. defense planning and battlefield operations.
  • バイデン政権時代の多様性義務と即応性の低下を覆すことで、全体的な軍事即応性が向上しました。 Improved overall military readiness by reversing Biden‑era diversity mandates and readiness declines.
  • 約 150 万人の軍人に対して 1,776 ドルの Warrior Dividend を支給しました。 Delivered a $1,776 Warrior Dividend to nearly 1.5 million service members.
  • バイデン政権下で 24% 増加した後、管理改革と説明責任を通じて VA 給付の未処理分を 60% 削減しました。 Reduced the VA benefits backlog by 60% through management reform and accountability — after it increased by 24% under Biden.
  • 過去 1 年間で、VA において記録的な 300 万件の退役軍人の障害補償請求を処理しました。 Processed a record three million veterans’ disability claims at the VA over the past year.
  • 退役軍人のアクセスを拡大するために、25 の新しい VA ヘルスケア クリニックを開設しました。 Opened 25 new VA healthcare clinics to expand access for veterans.
  • 25会計年度には、VAサービスを通じて全国のホームレス退役軍人51,936人に恒久的な住居を提供しました。これは過去7年間で最多の合計です。 Permanently housed 51,936 homeless veterans across the country through VA services in FY25 — the highest total in seven years.
  • 軍隊を復員させ、バイデン政権時代のCOVIDワクチン接種義務に基づいて除隊した軍人に対する給付資格を回復した。 Reinstated troops and restored benefits eligibility for service members discharged under Biden-era COVID vaccine mandates.
  • トランスジェンダーの人々の米軍入隊を禁止した。 Barred transgender individuals from enlisting in the U.S. military.
  • 米軍の身体および身だしなみに関するガイドラインを全面的に見直し、部隊が可能な限り最高の基準を満たすようにしました。 Overhauled the U.S. military’s physical and grooming guidelines to ensure the force is meeting the highest possible standard.
  • 軍人に対する性転換手術に税金が使われるのを阻止した。 Stopped taxpayer funds from being used for sex-change surgeries among military personnel.
  • 陸軍省に対し、軍人が任務を遂行するのを妨げる無意味な「多様性、公平性、包摂性」措置をやめるよう指示した。 Directed the Department of War to end its nonsensical “diversity, equity, and inclusion” measures that inhibited service members from meeting their mission.
  • 退役軍人の住宅ローン差し押さえを防ぐため、VA 住宅ローン保護制度を改革しました。 Reformed VA home loan protections to prevent veteran foreclosures.
  • 連邦政府と州政府の連携を通じ、退役軍人のホームレスを削減しました。 Reduced veteran homelessness through targeted federal‑state coordination.
  • 軍人家族支援プログラムと給付金を強化しました。 Strengthened military family support programs and benefits.
  • 国境、国家、エネルギーの安全保障を強化するために、国家安全保障の任務を担う機関を連邦の団体交渉義務から免除する大統領令に署名した。 Signed an executive order exempting agencies with national security missions from federal collective bargaining requirements in order to bolster border, national, and energy security.
  • 外国サプライヤーへの依存を減らすために米国の防衛産業基盤を拡大した。 Expanded the U.S. defense industrial base to reduce reliance on foreign suppliers.
  • 外国からの攻撃に対する米国のサイバー防衛を強化した。 Strengthened U.S. cyber defenses against foreign attacks.
  • 長年にわたり米国の軍事アカデミーに意識の高いイデオロギーが浸透したことを受けて、陸軍、空軍、海軍、沿岸警備隊の視察委員会の即時解散を命じた。 Ordered the immediate dismissal of the Board of Visitors for the Army, Air Force, Navy, and Coast Guard following years of woke ideologies infiltrating U.S. service academies.
  • 第二次世界大戦の英雄に敬意を表し、ノースカロライナ州フォート・リバティーを「フォート・ブラッグ」に復元しました。 Restored Fort Liberty, North Carolina, to “Fort Bragg,” in honor of a World War II hero.
  • 第一次世界大戦の英雄に敬意を表して、ジョージア州フォート・ムーアを「フォート・ベニング」と改名。 Renamed Fort Moore, Georgia, as “Fort Benning” in honor of a World War I hero.
  • 米国の衛星を保護するために米国の宇宙安全保障イニシアチブを拡大した。 Expanded U.S. space security initiatives to protect American satellites.
  • 財務省の制裁を通じて世界的なテロ資金供与ネットワークを遮断する。 Cut off global terror financing networks through Treasury sanctions.
  • 中国共産党による知的財産窃盗を減らすため、数十社の中国企業をブラックリストに載せた。 Blacklisted dozens of Chinese companies in a bid to reduce the Chinese Communist Party’s intellectual property theft.
  • 米国の同盟国との情報共有を強化した。 Strengthened intelligence sharing with U.S. allies.
  • 世界初の第6世代ジェット戦闘機F-47を公開した。 Unveiled the F-47, the world’s first sixth-generation fighter jet.
  • ミシガン州のセルフリッジ空軍州兵基地が、まもなく新型F-15EWイーグルII戦闘機の本拠地となることが発表された。 Announced Selfridge Air National Guard Base in Michigan will soon be home to the new F-15EW Eagle II fighter jets.
  • 外国との首脳レベルの会談を数十回実施し、この時点でのバイデン、オバマ両大統領の総数を上回った。 Conducted dozens of leader-level meetings with foreign nations, surpassing the totals of Biden and Obama at this point in their presidencies.
  • 2つの戦争の勝利におけるアメリカの役割を称え、5月8日を「第二次世界大戦の戦勝記念日」、11月11日を「第一次世界大戦の戦勝記念日」と宣言した。 Declared May 8 as “Victory Day for World War II” and November 11 as “Victory Day for World War I” in recognition of America’s role in winning the two wars.

政府を国民のために機能させる

MAKING GOVERNMENT WORK FOR THE PEOPLE

  • トランプ政権の政府効率化の取り組みにより、推定 2,150 億ドル (米国納税者 1 人当たり 1,335 ドルに相当) が節約されました。 Saved an estimated $215 billion — equivalent to $1,335 per U.S. taxpayer — through the Trump Administration’s government efficiency efforts.
  • 228件の大統領令に署名し、遅延や逸脱なく選挙公約の核となる部分を迅速に実行した。これは過去数十年間で単一任期の最多記録である。 Signed 228 executive orders, rapidly implementing core campaign promises without delay or drift — the most in a single term in decades.
  • 官僚機構全体にわたって差別的な「多様性、公平性、包括性」に関する部署、従業員、慣行を排除し、実力主義の採用に戻しました。 Eliminated discriminatory “diversity, equity, and inclusion” offices, employees, and practices across the bureaucracy alongside a return to merit-based hiring.
  • 行政部門全体で人種や性別に基づく採用優遇措置を廃止した。 Eliminated race- and sex-based hiring preferences across the executive branch.
  • バイデン政権時代の連邦検閲活動を解体し、言論の自由の保護を回復するよう政府機関に指示した。 Directed agencies to dismantle Biden-era federal censorship operations, restoring free speech protections.
  • 行政措置と規制の執行を通じて、未成年者に対する化学的および外科的性別適合手術に対する連邦政府の資金提供を停止し、全国の医療システムで未成年者に対するこれらの有害な手術を終わらせました。 Ended federal funding for chemical and surgical gender procedures for minors through executive action and regulatory enforcement, driving the end to these harmful procedures for minors at health systems across the country.
  • スポーツで女性を男性と競争させるという不公平で屈辱的な慣行を終わらせ、その結果、NCAA は規則を変更し、地方および州のスポーツ団体もそれに従いました。 Ended the unfair, demeaning practice of forcing women to compete against men in sports — which resulted in the NCAA changing its rules and local and state athletics organizations following suit.
  • 性別は2つだけであると米国政府の公式政策とした。 Made it the official policy of the U.S. government that there are only two sexes.
  • バイデン政権によって不当に標的にされたプロライフ派のアメリカ人を恩赦した。 Pardoned pro-life Americans wrongly targeted by the Biden Administration.
  • ディープステートによる権力乱用に関する本格的な調査を開始し、政府を武器化する時代を終わらせ、アメリカの制度における公平性と信頼を回復しました。 Launched full-scale investigations into deep state abuses — bringing the era of weaponized government to an end and restoring fairness and trust in American institutions.
  • 新たな実力主義の連邦採用計画を導入し、連邦政府の採用決定が実力のみに基づいて行われるようにした。これには連邦航空局も含まれ、バイデン政権は連邦航空局で特に知的障害や精神疾患のある個人を採用した。 Rolled out new merit-based federal hiring plans, ensuring the government’s hiring decisions are based on merit only — including at the Federal Aviation Administration, where the Biden Administration specifically recruited individuals with intellectual disabilities and psychiatric issues.
  • 連邦政府の官僚機構の範囲を大幅に縮小し、長年にわたって浸透してきた無駄、詐欺、乱用を削減することで、政府が資金を提供する納税者に奉仕することを保証しました。 Dramatically downsized the scope of the federal bureaucracy, ensuring government is serving the taxpayers who fund it by cutting the waste, fraud, and abuse that has permeated it for so long.
  • すべての連邦政府機関にわたる数万件の契約を解除し、無駄、詐欺、乱用による納税者の数十億ドルを節約しました。 Terminated tens of thousands of contracts across all federal agencies, saving taxpayers billions of dollars in waste, fraud, and abuse.
  • 負担の大きい電気自動車の義務化を撤回し、議会の決議に署名して法律として制定することでこの取り組みを強化しました。 Revoked the burdensome electric vehicle mandate and fortified this action by signing a congressional resolution into law.
  • 雇用を奪う規制を大幅に削減し、イノベーションを促進し、コストを削減し、アメリカの労働者を第一に考えます。 Slashed job-killing regulations to unleash innovation, lower costs, and put American workers first.
  • 連邦規制を驚異の129対1の割合で廃止した。これはトランプ大統領の最初の任期中に削減された規制の割合をはるかに上回る。 Killed federal regulations at an astonishing 129-to-one rate — far topping the rate at which red tape was cut during President Trump’s first term.
  • 行政措置を通じて全国的な選挙の公正性確保策を実施し、外国人による選挙介入を禁止し、有権者の市民権確認を強化し、市民以外の投票を訴追し、有権者が確認できる投票用紙の記録を義務付け、各州が連邦法を遵守することを確保しました。 Implemented nationwide election integrity measures through executive action, banning foreign nationals from election interference, strengthening voter citizenship verification, prosecuting non-citizen voting, requiring voter-verifiable paper ballot records, and ensuring state-by-state compliance with federal law.
  • 裁判所や政府庁舎などの連邦政府の公共建築物は、伝統を尊重し、市民の誇りを育み、国民を鼓舞するために古典的な建築様式を採用することを義務付ける大統領令に署名しました。 Signed an executive order mandating that Federal public buildings, such as courthouses and government office buildings, embrace classical architecture to honor tradition, foster civic pride, and inspire the citizenry.
  • 40年以上にわたり3兆ドル以上が教育に費やされ、実質的に何も成果がなかった後、教育省を閉鎖し、教育を州に返還するプロセスが正式に始まりました。 Officially began the process of closing the Department of Education and returning education to the states after more than four decades and over $3 trillion spent on education, with virtually nothing to show for it.
  • 検閲を撤廃する大統領令に署名した。 Signed an executive order dismantling censorship.
  • 宗教の自由を保護する大統領令に署名した。 Signed an executive order protecting religious freedoms.
  • 憲法修正第2条の権利を保護する大統領令に署名した。 Signed an executive order safeguarding Second Amendment rights.
  • ジョン・F・ケネディ大統領暗殺に関する記録を一切編集せずに公開した。 Released records related to the assassination of President John F. Kennedy with no redactions.
  • ロバート・F・ケネディ上院議員とマーティン・ルーサー・キング・ジュニア博士の暗殺、およびアメリア・イアハートの失踪に関する、これまで機密扱いされていた大量の記録を公開した。 Released troves of previously classified records related to the assassinations of Senator Robert F. Kennedy and Dr. Martin Luther King, Jr., as well as the disappearance of Amelia Earhart.
  • 悪名高い麻薬常用者で詐欺師のハンター・バイデンから、納税者から資金提供を受けたシークレットサービスの警備員を剥奪した。 Stripped notorious crackhead and grifter Hunter Biden of his taxpayer-funded Secret Service detail.
  • アメリカ国民の憲法上の権利を行き過ぎから守るために必要なあらゆる措置を講じるよう政権に指示した。 Directed the administration to take all necessary steps to defend Americans’ constitutional rights from overreach.
  • 紙ストローの使用を禁止する大統領令に署名した。 Signed an executive order to end the use of paper straws.
  • 海外における危険な機能獲得研究に対する連邦政府の資金提供を終了しました。 Ended federal funding for dangerous gain-of-function research in foreign countries.
  • すべての連邦機関に対し、職場における宗教的表現を保護するよう指示した。 Directed all federal agencies to protect religious expression in the workplace.
  • 前年と比較して、社会保障局への電話応答数が 65% 増加しました。 Answered 65% more calls to the Social Security Administration compared to the prior year.
  • 社会保障局への顧客からの電話の平均応答速度を 1 桁に短縮しました。 Reduced the average speed of answer for customer calls to the Social Security Administration to single digits.
  • トランプ大統領の給付金に手をつけないという約束を守りながら、偉大な高齢者のための社会保障を強化します。 Enhanced Social Security for our great seniors while keeping President Trump’s promise not to touch benefits.
  • 特定の大学が低所得者層の学生や障害を持つ学生向けの連邦資金を不法移民に流用することを許可した免除を取り消した。 Revoked waivers that allowed certain colleges to divert federal funds intended for low-income students and students with disabilities to illegal immigrants.
  • 不法移民に対する納税者保証の住宅ローンを廃止した。 Canceled taxpayer-backed mortgages for illegal immigrants.
  • 無駄なバイデン時代の「気候部隊」作業プログラムを中止してください。 Shut down the wasteful Biden-era “Climate Corps” work program.
  • 官僚の訓練の場となっていた無駄な連邦行政研究所を廃止した。 Ended the wasteful Federal Executive Institute, which had become a training ground for bureaucrats.
  • 高等教育機関に対し、差別的な「多様性、公平性、包摂性」政策とキャンパス内での反ユダヤ主義の蔓延を許したことについて責任を負わせ、ノースウェスタン大学、コーネル大学、バージニア大学、ブラウン大学、コロンビア大学、ペンシルベニア大学との和解を促した。 Held higher education institutions accountable for their discriminatory “diversity, equity, and inclusion” policies and for allowing anti-Semitism to flourish on their campuses, driving settlements with Northwestern University Cornell University, the University of Virginia, Brown University, Columbia University, and the University of Pennsylvania.
  • 連邦政府の資金援助を受ける学校でのCOVID-19ワクチン接種の義務化を禁止する大統領令に署名した。 Signed an executive order barring COVID-19 vaccine mandates in schools that receive federal funding.
  • 北米最高峰の名称に「マッキンリー山」が復活。 Reinstated the name “Mount McKinley” to North America’s highest peak.
  • バイデン政権時代に行われた IRS の過剰な大規模拡大を撤回しました。 Reversed the massive over-expansion of the IRS that took place during the Biden Administration.
  • 内務省が地図データベースの名称を正式に変更したことを受けて、「アメリカ湾の日」と宣言されました。 Proclaimed “Gulf of America Day” after the Department of the Interior officially changed the name on its mapping database.
  • 英語を米国の公用語に指定 Designated English as the official language of the U.S.
  • 数十年にわたって地下鉱山に保管されていた退職記録を自動化する、再構築されたウェブサイト「retire.opm.gov」を開発しました。 Developed “retire.opm.gov,” a reimagined website that automates federal retirements after decades of retirement records being stored in an underground mine.
  • 連邦政府の雇用の劇的な減少を監督し、長い間連邦政府の官僚機構を悩ませてきた無駄と肥大化を削減しました。 Oversaw a dramatic decline in federal employment, reducing the waste and bloat that has plagued the federal bureaucracy for too long.
  • 官僚を強制的にオフィスに戻して、オフィスで働く連邦政府職員の割合は 2025 年第 2 四半期に 30% 増加する予定です。 Forced bureaucrats back into the office, with the percentage of federal employees working in-office increasing 30% in the second quarter of 2025.

政府を国民のために機能させる(続き)

MAKING GOVERNMENT WORK FOR THE PEOPLE (CONTINUED)

  • ジョー・バイデン、カマラ・ハリス、アルビン・ブラッグ、ジェイク・サリバン、ヒラリー・クリントン、レティーシャ・ジェームズ、リズ・チェイニー、ジョン・ボルトン、アダム・キンジンガー、アンソニー・ブリンケン、ジェームズ・クラッパー、フィオナ・ヒルなど、諜報情報の兵器化および政治化に関与するディープステート関係者100人以上のセキュリティクリアランスを取り消した。 Revoked more than 100 security clearances of deep state actors responsible for weaponizing and politicizing intelligence, including Joe Biden, Kamala Harris, Alvin Bragg, Jake Sullivan, Hillary Clinton, Letitia James, Liz Cheney, John Bolton, Adam Kinzinger, Anthony Blinken, James Clapper, and Fiona Hill.
  • 国民が将来の高給の熟練職業に就くための準備を整えるため、アメリカの労働力プログラムを近代化する大統領令に署名した。 Signed an executive order modernizing American workforce programs to prepare citizens for the high-paying skilled trade jobs of the future.
  • バイデン政権によって中止された、7月の畜牛報告書や農作物と家畜に関する郡の推定値などの重要な報告書を復活させ、農家に経営上の重要な決定を下すために必要なデータを提供します。 Reinstated critical reports canceled by the Biden Administration, including the July Cattle Report and the County Estimates for Crops and Livestock — giving farmers the data needed to make important decisions for their operations.
  • 納税者の費用で過激な左翼思想を永続させることに執着しているとして、トランプ・ケネディ・センターの理事会のメンバーを解雇した。 Fired members of The Trump-Kennedy Center’s Board of Trustees amid their obsession with perpetuating radical, left-wing ideology at taxpayer expense.
  • 災害融資の平均承認時間がわずか 17 日に短縮され、災害の影響を受けたコミュニティの復興が加速されます。 Improved average disaster loan approval time to just 17 days, accelerating recovery for disaster-impacted communities.
  • 米国の空の安全を確保し、航空旅行を改善するためにすでに講じられた前例のない措置を基に、国の航空管制システムを全面的に見直す計画を発表した。 Unveiled a plan to completely overhaul the nation’s air traffic control system, building on the unprecedented actions already taken to secure America’s skies and improve air travel.
  • タイトル VI に基づき、人種排除優遇措置、人種に基づく奨学金、および/または人種に基づく隔離の不当な使用の疑いで高等教育機関に対して数十件の調査を実施しました。 Conducted dozens of investigations into higher learning institutions under Title VI for alleged impermissible use of race-exclusionary preferences, race-based scholarships, and/or race-based segregation.
  • アメリカ人の宗教の自由を守るためにホワイトハウス信仰局を設立した。 Established the White House Faith Office to protect Americans’ religious liberty.
  • トランプ大統領は13,400分以上演説し、イベントの74%で報道陣に語りかけるなど、現代史上最も透明性が高く、アクセスしやすい政権であり続けた。 Remained the most transparent, accessible Administration in modern history, with President Trump speaking for over 13,400 minutes and talking to the press at 74% of his events.
  • あらゆる背景を持つアメリカ国民が政府と連絡を取れるよう、ホワイトハウスの記者会見室の資格を持つ記者の数を大幅に増やしました。 Dramatically increased the scope of credentialed reporters in the White House press briefing room to ensure Americans of all backgrounds are in touch with their government.
  • バイデン政権が沈黙させようとした約440人のジャーナリストの報道特権を回復した。 Reinstated press privileges for roughly 440 journalists who the Biden Administration sought to silence.
  • 偽装クロスファイアハリケーン捜査に関連するすべてのFBIファイルの即時機密解除を命じた。 Ordered the immediate declassification of all FBI files related to the sham Crossfire Hurricane investigation.
  • ディズニーやゴールドマン・サックスを含む多数の企業に対し、有害で差別的な DEI 慣行をやめるよう強制しました。 Forced a host of companies, including Disney and Goldman Sachs, to end harmful, woke, and discriminatory DEI practices.
  • コストを押し上げる不評な車両のストップ/スタート要件を排除しました。 Eliminated the unpopular vehicle stop-start requirement that drove up costs.
  • 手頃な価格で効率的な「小型車」の生産を認可し、その製造を妨げていた煩わしい規制を撤廃した。 Authorized the production of affordable and efficient “tiny cars,” reversing burdensome regulations that prevented their manufacturing.
  • 連邦官報局に、発行時間の短縮とコストの削減を指示し、各機関がトランプ大統領の規制緩和政策を通じてより迅速かつ効果的に自由を回復できるようにした。 Directed the Office of the Federal Register to speed up publishing time and decrease costs, enabling agencies to more quickly and effectively restore freedom through President Trump’s deregulatory agenda.
  • 5年間の休止期間を経て、債務不履行の学生ローン借り手に対する回収を再開し、金融機関に対し、学生ローン借り手を支援する義務を再認識させた。 Resumed collections for student borrowers in default following a five-year pause and reminded institutions of their obligations to support student loan borrowers
  • カリフォルニア州および12以上の州が独自の排出基準と電気自動車の販売義務を設定することを許可した免除を撤回した。 Rescinded waivers that allowed California and over a dozen other states to set their own emission standards and electric vehicle sales mandates.
  • 連邦政府機関に対し、退職する従業員4人につき1人までしか新規雇用しないよう命じた。 Ordered federal agencies to hire no more than one employee for every four employees who leave.
  • アメリカの銀行口座を無駄遣い、詐欺、乱用から守り、支払いを近代化するための大統領令に署名しました。 Signed executive orders to protect America’s bank account against waste, fraud, and abuse and modernize payments.
  • シティバンクに対し、政治的な動機による制限的な「脱銀行化」政策を終わらせるよう圧力をかけた。 Pressured Citibank into ending their restrictive, politically motivated “de-banking” policies.
  • 連邦博物館や国立公園から反米プロパガンダを排除する大統領令に署名した。 Signed an executive order to remove anti-American propaganda from federal museums and national parks.
  • 存在を知る理由もない規制に違反したために誰かが犯罪者になることがないようにするための大統領令に署名した。 Signed an executive order to ensure no one is transformed into a criminal for violating a regulation they have no reason to know exists.
  • 各州が SNAP 給付を資格のあるアメリカ人のみに適切かつ合法的に提供できるようにするための執行を強化します。 Enhanced enforcement for making sure states appropriately and lawfully preserve SNAP benefits for only eligible Americans.
  • いわゆる「性別適合ケア」に関する包括的なレビューを発表し、治療の不可逆的な影響を裏付ける強力な医学的または科学的証拠は存在しないことが判明した。 Released a comprehensive review of so-called “gender-affirming care,” finding no strong medical or scientific evidence exists to support the treatment’s irreversible effects.
  • 国立衛生研究所の敷地内におけるビーグル犬実験をすべて終了しました。 Terminated all beagle experiments on the National Institutes of Health campus.
  • バイデン政権時代の連邦政府ビルにおける化石燃料の使用禁止を中止し、納税者の​​負担を軽減し、規制の行き過ぎを抑制するために、利用可能な最も効率的な電力が活用されるようにした。 Halted the Biden-era ban on fossil fuels in federal buildings, ensuring they are utilizing the most efficient power available to lower taxpayer costs and curb regulatory overreach.
  • 各州に対し、子供にとって最適で最も安全な学校を選択するための親の選択肢を最大限にするよう指示した。 Directed states to maximize parental options for choosing the best, safest schools for their children.
  • アメリカのエネルギー生産と革新に関する時代遅れの規制の自動撤回を命じた。 Ordered the automatic recission of outdated regulations on American energy production and innovation.
  • 大学が違法な差別や思想的偏見のない、質が高く価値の高い教育を提供できるよう、国の高等教育認定制度を全面的に見直す大統領令に署名した。 Signed an executive order overhauling the nation’s higher education accreditation system to ensure colleges and universities deliver high-quality, high-value education free from unlawful discrimination and ideological bias.
  • あらかじめ決められた人種重視の結果を達成するために差別を義務付けることで公民権を損なう、いわゆる「差別的影響責任」の使用を排除する画期的な大統領令に署名した。 Signed a landmark executive order eliminating the use of so-called “disparate-impact liability,” which undermines civil rights by mandating discrimination to achieve predetermined, race-oriented outcomes.
  • 連邦政府職員の試用期間を強化し、アメリカ国民に奉仕する実力主義の連邦政府職員を確保します。 Strengthened probationary periods in the federal service — ensuring a merit-based federal workforce that serves the American people.
  • アメリカの強さの象徴としてホワイトハウスの敷地内に巨大な新しいアメリカ国旗を建設した。 Constructed giant new American flags on the White House grounds as a symbol of American strength.
  • 近年のどの政権よりも速いペースで上院閣僚の承認を達成し、トランプ大統領の閣僚の大半が就任後1か月で承認された。 Achieved the fastest pace of Senate cabinet-level confirmations than any Administration in recent memory, with the majority of President Trump’s cabinet earning confirmation in the first month.

アメリカを再び健康にする

MAKING AMERICA HEALTHY AGAIN

  • 最恵国待遇の医薬品価格設定を実施し、世界最大の製薬会社 16 社との契約を確保して、米国人も他の先進国と同じ低価格で医薬品を購入できることを保証しました。 Implemented Most Favored Nation drug pricing, securing deals with 16 of the world’s largest pharmaceutical companies to guarantee Americans pay the same low prices other developed nations receive.
  • 大統領のスポーツ、フィットネス、栄養に関する評議会を刷新し、アメリカの若者向けの象徴的な大統領フィットネステストを復活させました。 Revamped the President’s Council on Sports, Fitness, and Nutrition, and restored the iconic Presidential Fitness test for America’s youth.
  • 子供の栄養状態を改善するために学校での全乳と2%乳の提供を復活させる「健康な子供のため全乳法案」に署名し、法律として施行しました。 Signed the Whole Milk for Healthy Kids Act into law, restoring whole and 2% milk in schools to improve childhood nutrition.
  • 8 種類の人工食品着色料を段階的に廃止し、4 種類の天然代替品を承認しました。 Phased out eight artificial food dyes and approved four natural replacements.
  • 「アメリカを再び健康に」という取り組みにおいて驚くべき進歩を遂げ、ウォルマート、ハーシー、ネスレなどの大手企業を含むアメリカ食品業界の約40%が自社製品から人工着色料を排除することに同意しました。 Made incredible strides in the effort to Make America Healthy Again, with roughly 40% of the American food industry — including major corporations like Walmart, Hershey and Nestlé — agreeing to eliminate artificial dyes from their products.
  • 医薬品の価格、保険料、自己負担額を引き下げるための包括的な改革枠組みである「グレート・ヘルスケア・プラン」を立ち上げました。 Launched the Great Healthcare Plan, a comprehensive reform framework to lower drug prices, premiums, and out-of-pocket costs.
  • アメリカの家庭向けに安全で信頼性が高く栄養価の高い乳児用調製粉乳の選択肢を拡大する「ストーク・スピード作戦」を発表。 Announced Operation Stork Speed to expand options for safe, reliable, and nutritious infant formula for American families.
  • マリファナをスケジュール III に再分類し、医療研究と患者のアクセスを加速する大統領令に署名しました。 Signed an executive order reclassifying marijuana to Schedule III, accelerating medical research and patient access.
  • 里親制度を近代化し、里親制度から抜け出す若者への支援を拡大する大統領令に署名した。 Signed an executive order modernizing the foster care system, expanding support for youth transitioning out of care.
  • 小児ワクチンの推奨接種回数を17の病気に対する72回から11の「コンセンサスワクチン」に改訂し、その他のワクチンは医師との話し合いにより保護者の要望に応じて接種できるようにした。 Revised the childhood vaccine recommendations from 72 shots for 17 diseases to 11 “consensus vaccines,” with others available at the request of parents following conversations with their doctors.
  • 体外受精(IVF)へのアクセスを拡大するための行政措置を講じた。 Took executive action to expand access to in vitro fertilization (IVF).
  • 小児がんデータイニシアチブへの資金が倍増しました。 Doubled childhood cancer data initiative funding.
  • 5年間の平均と20年間の平均を上回る67の新薬を承認しました。 Approved 67 new drugs, surpassing both the five-year and 20-year averages.
  • 原因を解明し、成果を向上させるために、5,000 万ドル規模の自閉症データ サイエンス イニシアチブを開始しました。 Launched a $50 million autism data science initiative to unlock causes and improve outcomes.
  • ヘッドスタート プログラムの栄養強化に 6,190 万ドルの投資を発表し、10 万世帯以上に新鮮で健康的な食品へのアクセスを拡大しました。 Announced a $61.9 million investment to strengthen nutrition in Head Start programs, expanding access to fresh, healthy food for more than 100,000 families.
  • アメリカの深刻化する健康危機の根本原因を調査し、対処することを任務とする「アメリカを再び健康にする委員会」を設立しました。当初は小児慢性疾患に重点を置きました。 Established the Make America Healthy Again Commission tasked with investigating and addressing the root causes of America’s escalating health crisis — with an initial focus on childhood chronic diseases.
  • 各州にSNAP給付プログラムからジャンクフードを削除する権限を与える多数の免除条項に署名した。 Signed a multitude of waivers giving states the authority to remove junk food from their SNAP benefits programs.
  • 健康な子どもと妊婦に推奨されるワクチン接種リストからCOVID-19ワクチンを削除しました。 Removed the COVID-19 vaccines from the list of shots recommended for healthy children and pregnant women.
  • アメリカ国民自身の研究を支援し、最大限の透明性を促進するために、納税者から資金提供を受けた研究を無料でオンライン公開し始めました。 Began publishing taxpayer-funded studies online for free to empower Americans’ own research and promote maximum transparency.
  • 安全性データが不明な化学物質を原料メーカーが食品に使用することを可能にしていた抜け穴をなくしました。 Ended a loophole that allowed ingredient manufacturers to utilize chemicals with unknown safety data in food.
  • 自閉症をより詳しく調査するための新たな研究を開始しました。 Launched new studies to more closely examine autism.
  • 米国は世界保健機関から脱退した。 Withdrew the U.S. from the World Health Organization.
  • 加工されたジャンクフードよりも、栄養価の高い自然食品(「本物の食品」)を優先する画期的な新しい食事ガイドラインを発表しました。 Released groundbreaking new dietary guidelines that prioritize whole, nutrient-dense foods — “real food” — over processed junk.
  • 女性の健康へのアクセスを強化するために、更年期ホルモン療法に関するブラックボックス警告を削除しました。 Removed black-box warnings on menopause hormone therapies to empower access to women’s health.
  • 納税者のお金が選択的妊娠中絶の資金提供や促進に使われることを禁じるハイド修正条項の完全な施行を指示した。 Directed full enforcement of the Hyde Amendment, which bars taxpayer dollars from being used to fund or promote elective abortion.

アメリカのエネルギー優位性と常識を解き放つ

UNLEASHING AMERICAN ENERGY DOMINANCE — AND COMMON SENSE

  • アメリカのエネルギー潜在能力を最大限に引き出し、アメリカ家庭のコストを下げるために、直ちに国家エネルギー緊急事態を宣言しました。 Immediately declared a National Energy Emergency to unlock America’s full energy potential and bring down costs for American families.
  • 液化天然ガス(LNG)輸出の新記録を樹立し、1年間で1億トンを超えるLNGを輸出した初の国となった。 Set a new liquefied natural gas (LNG) export record, becoming the first country ever to export more than 100 million metric tons of LNG in a single year.
  • バイデン政権時代の掘削制限を撤廃し、連邦政府およびネイティブアメリカンの土地での石油・ガス掘削許可申請約6,000件を承認。これは2024~2025年の同時期と比べて55%の増加となる。 Reversed Biden-era drilling restrictions, approving nearly 6,000 applications for permits to drill for oil and gas on federal and Native American land — a 55% increase from the same time period in 2024-2025.
  • 数億エーカーの土地を石油、ガス、石炭の生産のために再開しました。 Re-opened hundreds of millions of acres to oil, gas, and coal production.
  • さらに1,310万エーカーの連邦政府所有地を石炭リース用に開放すると発表し、ワン・ビッグ・ビューティフル・ビル法で設定された基準を3倍にし、米国のエネルギー優位性を回復するというトランプ大統領の指示を実行した。 Announced the opening of 13.1 million more acres of federal land for coal leasing, tripling benchmarks set by the One Big Beautiful Bill Act and delivering on President Trump’s directive to restore American Energy Dominance.
  • リースおよび許可の拡大に伴い、国内の石油および天然ガスの生産量の記録を達成しました。 Achieved record domestic oil and natural gas production following expanded leasing and permitting.
  • エネルギー省の認可および資金援助を通じて先進的な原子力エネルギープロジェクトを承認し、2026年7月4日までに複数の原子炉が稼働する予定。 Approved advanced nuclear energy projects through Department of Energy licensing and financing support, with multiple nuclear reactors set to come online by July 4, 2026.
  • アメリカの美しいクリーンな石炭産業を再活性化し、数十年にわたる過剰規制を撤廃しながら石炭生産を増やすために数億ドルを投資しました。 Reinvigorated America’s Beautiful Clean Coal industry, investing hundreds of millions to boost coal production while rolling back decades of overregulation.
  • 75億ドルの連邦EV充電器プログラムを含むバイデン時代のグリーン・ニュー・スカム・プロジェクト数百件を中止した。このプログラムでは、2024年5月時点でEV充電ステーションがわずか8カ所しか建設されていなかった。 Terminated hundreds of Biden-era Green New Scam projects, including the $7.5 billion federal EV charger program, which, as of May 2024, had built just 8 EV charging stations.
  • エネルギー優位性の達成について助言するために、ホワイトハウスに国家エネルギー優位性評議会を設立しました。 Established the National Energy Dominance Council at the White House to advise on achieving energy dominance.
  • 五大湖流域とその周辺地域における侵入種のコイの移動と拡大を防ぐための最も効果的なメカニズム、障壁、その他の対策を迅速に実施するよう行政に指示した。 Directed the Administration to expeditiously implement the most effective mechanisms, barriers, and other measures to prevent the migration and expansion of invasive carp in the Great Lakes Basin and the surrounding region.
  • 数兆ドルもの規制コストをもたらした、2009 年のバラク・フセイン・オバマ政権時代の危機認定を取り消す措置を講じました。 Took action to revoke the 2009 Barack Hussein Obama-era Endangerment Finding, which accounted for trillions of dollars in regulatory costs.
  • コストのかかるバイデン政権時代の企業平均燃費基準(CAFE)を廃止し、今後5年間でアメリカ人に1,090億ドルの節約をもたらす。 Eliminated the costly Biden-era Corporate Average Fuel Economy (CAFE) standards, saving Americans $109 billion over the next five years.
  • 自動車、ストロー、シャワーヘッド、トイレ、洗濯機、電球、ストーブ、食器洗い機などの日用品について消費者の選択権が強化され、米国の消費者は数百億ドルを節約できます。 Empowered consumer choice for everyday items such as vehicles, straws, shower heads, toilets, washing machines, lightbulbs, stoves and dishwashers, saving U.S. consumers tens of billions.
  • 家庭用電化製品の効率を低下させ、コストを高くする無駄な水圧基準を廃止しました。 Eliminated useless water pressure standards that make household appliances less effective and more expensive.
  • パリ気候協定および数十の世界的気候団体から脱退した。 Withdrew from the Paris Climate Agreement, as well as dozens of globalist climate organizations.
  • パーミアン盆地で 28.3 兆立方フィートのガスと 16 億バレルの未発見の石油が確認されました。 Identified 28.3 trillion cubic feet of gas and 1.6 billion barrels of previously undiscovered oil in the Permian Basin.
  • 大手テクノロジー企業に対し、データセンターの電気代全額を負担するよう圧力をかけることに成功しました。 Successfully pushed major technology corporations to cover the full electricity costs of their data centers.
  • グリーン・ニュー・スカムの支出数百億ドルをアメリカの納税者に返還した。 Returned tens of billions of dollars of Green New Scam spending to American taxpayers.
  • 煩雑な手続きを簡素化することで、サンディエゴのサウスベイ国際下水処理場やノースカロライナ州のI-40高速道路など、さまざまな重要なインフラプロジェクトを迅速化しました。 Expedited a variety of crucial infrastructure projects by slashing red tape, including the South Bay International Wastewater Treatment Plant in San Diego and the I-40 highway in North Carolina.
  • ディーゼル排気液の必要性を排除し、家族経営農家に年間 7 億 2,700 万ドルの節約をもたらしました。 Eliminated the Diesel Exhaust Fluid requirement, saving family farmers $727 million annually.
  • 費用がかかり環境に有害な洋上風力タービンの建設を中止した。 Halted the construction of costly and environmentally harmful offshore wind turbines.
  • 石油・ガスリース販売を通じて3億5000万ドル以上の収入を得た。これはバイデン政権の4年間の収入を合わせた額を上回る。 Brought in over $350 million through oil and gas lease sales — more revenue than in all four years of the Biden Administration combined.
  • 成長を阻害するために武器として利用されてきた環境規制を押し戻し、政府機関が記録的な速さで許可制度改革を達成するための道筋を立ち上げた。 Launched a pathway for agencies to accomplish permitting reform at record speed, pushing back on environmental regulations that have been weaponized to stall growth.
  • 韓国との1,000億ドルの契約、日本のエネルギー会社JERAとの2,000億ドルの契約など、歴史的なエネルギー輸出契約を締結した。 Signed historic energy export deals, including a $100 billion deal with South Korea and a $200 billion deal with Japanese energy company JERA.
  • ウラン採掘の迅速化 – 外国の供給者への依存を減らすことで国家安全保障を強化する動き。 Fast-tracked uranium mining – a move that strengthened national security by reducing dependence on foreign suppliers.
  • エネルギーおよび重要な鉱物の許可プロセスを数年から最大 28 日に短縮しました。 Reduced the energy and critical minerals permitting processes from multiple years to, at most, 28 days.
  • 石油・ガス生産州に数億ドルのエネルギー収入を分配した。 Disbursed hundreds of millions in energy revenues to oil-and-gas-producing states.
  • 国際貯水池からテキサスの農家や牧場主に水を即時移送するための合意をメキシコと締結した。 Secured an agreement with Mexico for an immediate transfer of water from international reservoirs to Texas farmers and ranchers.
  • 新しいエネルギー省研究所の建設および購入コストの 60% を占める煩雑な手続きを削減します。 Cut red tape that accounted for 60% of the building and purchasing costs of new Department of Energy laboratories.
  • 石炭火力発電所に関するバイデン政権の厳格な規制から、美しいクリーンな石炭産業に免除を与えました。 Granted the beautiful clean coal industry relief from stringent Biden-era rules on coal-fired power plants.
  • 政治家による数十年にわたる無視の後、美しいクリーンな石炭産業を再活性化するための大統領令に署名しました。 Signed an executive order to reinvigorate the beautiful clean coal industry after decades of neglect by politicians.
  • 電力網の信頼性と安全性を強化するための大統領令に署名した。 Signed an executive order to strengthen the reliability and security of the electric grid.
  • 山火事消防士の給与を恒久的に引き上げました。 Implemented permanent pay increases for wildland firefighters.
  • アラスカ沿岸平野の156万エーカーを石油・天然ガス採掘用に再開し、開発を法定最低限に制限したバイデン政権の2024年計画を覆した。 Reopened 1.56 million acres of the Alaska Coastal Plain to oil and gas leasing — reversing the Biden Administration’s 2024 plan that restricted development to the statutory minimum.
  • 手頃な価格で信頼性が高く安全な米国のエネルギー源をすべて解放するというトランプ大統領の公約の一環として、高濃縮低濃縮ウランを米国の核開発業者に分配する。 Distribute high-assay low-enriched uranium to U.S. nuclear developers as part of President Trump’s commitment to unleashing all sources of affordable, reliable, and safe American energy.
  • バイデン政権時代の天然ガス税の廃止を法律として署名した。 Signed a repeal of the Biden-era natural gas tax into law.
  • 壊滅的な山火事の際にカリフォルニア州の水道システムが機能停止した後、カリフォルニア州の水供給を制限していた官僚的な煩雑な手続きを無視した。 Overrode bureaucratic red tape that limited water availability in California following the failure of the state’s water system during the devastating wildfires.
  • 10月に記録的な地熱リース販売を実施しました。金額ベースでは過去最大となり、収益は総額約950万ドルに達しました。 Held a record-breaking geothermal lease sale in October — the largest ever by dollar amount — totaling nearly $9.5 million in revenue.
  • 温室効果ガスに関するバイデン政権時代の規則と規制を廃止した。 Scrapped Biden-era rules and regulations on greenhouse gases.
  • カリフォルニア州、アイダホ州、ネバダ州、オレゴン州、ユタ州での競争的な地熱リース販売で、合計 451,893 エーカーに及ぶ 141 区画をリースし、総額 2,400 万ドルの収入を生み出しました。 Generated $24 million in total receipts from leasing 141 parcels totaling 451,893 acres at competitive geothermal lease sales in California, Idaho, Nevada, Oregon, and Utah.
  • 中国への依存を減らすため、米国の重要鉱物の生産を拡大する大統領令に署名した。 Signed an executive order expanding U.S. production of critical minerals to reduce reliance on China.

国立野生生物保護区システムと国立魚類孵化場システム内の87,000エーカーにわたる新たな狩猟機会を発表し、バイデン政権と比較して狩猟機会の数は3倍以上、開設または拡張されたステーションの数は5倍になりました。 Announced new hunting opportunities across 87,000 acres within the National Wildlife Refuge System and National Fish Hatchery System to more than triple the number of opportunities and quintuple the number of stations opened or expanded compared to the Biden Administration.