時間という名の不思議な流れ
Views: 0
時間という名の不思議な流れ
The mysterious flow of time
私たちは普段、時間というものをどのように捉えているでしょうか。多くの場合、時間は一直線に進むもの、過去から現在、そして未来へと不可逆的に流れていくものだと考えがちです。まるで河の流れのように、一度過ぎ去った水は二度と戻ってこない。そんな風に。
How do we usually perceive time? In most cases, we tend to think of time as something that moves in a straight line, flowing irreversibly from the past to the present and then to the future. Just like the flow of a river, once water has passed, it never returns.
でも、もし、私たちがもっと違う時間の捉え方をしている文化や思想に出会ったらどうでしょう? 直線的ではない、もっと複雑で豊かな時間の概念がそこにはあるのかもしれません。ここでは、伊勢神宮の営み、サグラダファミリアの建設、そしてケルト文化に見られる独特の時間感覚と、私たちの一般的な「近代西洋的」な時間観を比べて、その違いを探ってみたいと思います。
But what if we encountered a culture or philosophy that had a completely different understanding of time? Perhaps there is a richer, more complex concept of time there that is not linear. Here, I would like to explore the differences between the activities of Ise Shrine, the construction of the Sagrada Familia, and the unique sense of time found in Celtic culture, and our general “modern Western” view of time.
例えば、「循環性」という視点から見てみましょう。伊勢神宮は、ご存じの通り20年ごとに社殿を新しく造り替える「式年遷宮」という行事を続けています。これは、単に古くなったものを建て直すだけではありません。技術や精神、そして信仰が世代を超えて受け継がれ、常に「今」に生きる姿を更新し続ける、まさに時間の循環そのものなんです。社殿そのものは新しくなっても、そこに宿る意味や形式は太古から変わらず、悠久の時を紡いでいく。この循環性は、時に95点という高い評価を与えてもいいほど、その文化の中心に位置していると感じます。
For example, let’s look at it from the perspective of “circularity.” As you know, Ise Grand Shrine continues to perform an event called “Shikinen Sengu,” in which the shrine buildings are rebuilt every 20 years. This is not just about rebuilding old things. It is the very cycle of time itself, with techniques, spirit, and faith being passed down through generations, constantly being updated to live in the “present.” Even when the shrine buildings themselves are new, the meaning and form they harbor remain unchanged since ancient times, weaving together timeless elements. I feel that this circularity is at the heart of the culture, and I would even give it a high rating of 95 points.
ケルト文化もまた、時間の循環を色濃く反映していますね。彼らの結び目模様には始まりも終わりもなく、季節の移ろいや自然のリズムに合わせた祭祀は、まさに生命の繰り返し、大いなる流れの一部として時間を捉えていた証拠でしょう。直線的な進歩よりも、自然との調和や繰り返されるサイクルに重きを置く。この点では、伊勢神宮すら凌ぐ100点満点の循環性と言っても過言ではないかもしれません。
Celtic culture also strongly reflects the cycle of time. Their knot patterns have no beginning or end, and their rituals, which were in tune with the changing seasons and the rhythms of nature, are evidence that they viewed time as part of the cycle of life, a great flow. They placed more importance on harmony with nature and repeating cycles than on linear progress. In this respect, it may not be an exaggeration to say that their cyclical nature is perfect, surpassing even that of Ise Grand Shrine.
一方で、サグラダファミリアはどうでしょうか。140年以上の歳月をかけて今もなお建設が続くこの大聖堂は、完成を急ぐのではなく、その建設過程そのものに意味を見出しています。まるで終わりのない物語を紡ぐように、途切れることのない「継続性」を体現しているかのようです。計画は引き継がれ、技術は発展し、人々の想いは連綿と繋がっていく。その継続性は95点と、非常に高いですね。伊勢神宮もまた、遷宮という形で技術と伝統を継承し続けている点で、同じく100点の継続性を示しているように見受けられます。
On the other hand, what about the Sagrada Familia? Construction is still ongoing after more than 140 years. Rather than rushing to completion, the cathedral finds meaning in the construction process itself. It is as if the building embodies uninterrupted continuity, as if spinning a never-ending story. Plans are passed on, technology is developed, and people’s aspirations are passed on uninterruptedly. This continuity is extremely high, at 95 points. Ise Grand Shrine also seems to demonstrate a similar 100 points of continuity in that it continues to pass on technology and traditions through the process of rebuilding the shrine.
では、私たちにとって馴染み深い近代西洋の時間概念は、これらとどう異なるのでしょう。多くの場合、近代西洋では時間を進歩の指標として捉えがちです。過去は過ぎ去り、未来へ向かって絶えず「新しいもの」を生み出していく。この考え方は「変化の受容」という点では非常に高く、95点ほど評価できます。イノベーションや科学技術の発展は、この時間の捉え方があってこそとも言えるでしょう。
So how does the modern Western concept of time, which is so familiar to us, differ from these? In many cases, the modern West tends to see time as an indicator of progress. The past passes, and we are constantly creating “new things” as we move toward the future. This way of thinking is extremely high in terms of “accepting change,” and could be rated at around 95 points. It could be said that innovation and the development of science and technology are only possible because of this way of thinking about time.
しかし、その反面、循環性や継続性といった概念は、相対的に低く評価される傾向にあるようです。グラフで言うと、循環性は30点、継続性は60点といったところ。もちろん、文化によって一概には言えませんが、伝統を守り続けることや、同じことを繰り返すことに対する価値観が、先の三つの文化とは少し違う。それは、決してどちらが良い悪いという話ではなく、ただ「異なる」ということに過ぎません。
On the other hand, concepts such as circularity and continuity tend to be rated relatively low. Graph-wise, circularity would be around 30 points, and continuity around 60 points. Of course, this varies from culture to culture, but the values placed on preserving traditions and repeating the same things are slightly different from those of the previous three cultures. This is by no means a question of which is better or worse, it’s just that they are “different.”
これらの時間概念を比較してみると、興味深いことに気がつきます。伊勢神宮、サグラダファミリア、そしてケルト文化は、どれも近代西洋的な時間観とは一線を画し、循環性と継続性において遥かに豊かな視点を持っている。彼らにとって時間は、ただ進むだけの直線ではなく、螺旋を描くように、あるいは大きな輪となって繰り返されるものなのかもしれません。
Comparing these concepts of time, we notice something interesting. Ise Shrine, Sagrada Familia, and Celtic culture all stand apart from the modern Western view of time, and have a much richer perspective on circularity and continuity. For them, time is not something that simply moves forward in a straight line, but something that repeats like a spiral, or in a large circle.
私たちは日々の忙しさの中で、ともすれば「早く、もっと早く」と急ぎがちですが、時には立ち止まって、こうした別の時間感覚に思いを馳せてみるのもいいものです。時間は、見る角度や感じる心持ちひとつで、その表情をがらりと変える。そんな奥深さを、これらの文化が教えてくれているように感じませんか。
In our busy daily lives, we tend to rush through life, always thinking “hurry, hurry up,” but it’s good to stop and think about these different perceptions of time. Time can completely change its appearance depending on the angle from which you view it and your state of mind. Don’t you feel that these cultures are teaching us this profound depth?

